[PR]
|
Thank you. I am sorry for the delay of confirming your order but due to Airborne we have now faced a problem. This happened on Wedn 24th. They claim that they are loosing money by charging us 20 Euros (we charge the clients 17). Now they want to raise it to 40 Euros, which of course is impossible and they have informed us that the japanese distributor is the problem as the distributor charges the extra 20 Euros for delivering the parcels in Japan. We have been working on this all week and so far we have not received a response from either UPS, Fedex, Dhl or other companies about their pricing. We have been waiting the last week in order to find a solution but we have no other choice at the moment than to send your order by certified mail using the Postal service in Spain. Their prices are the same for packages. We will send all orders tomorrow, Tuesday. I duely regret this as it has been working very well with Airborne. Regards, 以前にも出てきたこのメールが10月29日に来て以来まめ届いていませんどうしたらいいんでしょうか 今日は11月11日です。 このようなメールの届いた方はその後どの位で届きましたか
確か以前は宅急便めったはず。受け取るとき、はんこめけではなく、サインを書かされるなど面倒でした。 おまけに140ml入りを2本注文したのに、1本しか入っていませんでした。 慣れない英文メールで問い合わせをしているところです。 うーん。 【てん】 01/11/13 00:10:08
それなら僕のとこにもそろそろ届くはずですかね もしかして住所の書き方がまずかったのかと少し不安出す 【てん】 01/11/13 00:13:56
もしビタミノックスが届かなかった時には どう午う問い合わせの文章を送ったら良いのでしょう アドバイスお願いいたします 【てん】 01/11/13 23:07:54
【ビタミカユイ】 01/11/14 23:28:41
このスレッドに続きを投稿する時は、以下のフォームをご利用くめさい。
|
[PR]
|
|